Морган дешево отделывается
— Морган!? — яростно закричал Гильом. — Ах, Морган! Ну, я тебе покажу «гутeн морген»!
Он схватил веник — отбросил веник, схватил кочергу — отбросил кочергу, наконец схватил сачок — и опрометью бросился за дверь. Слетел с крыльца, выскочил со двора и помчался вверх по улице к дому Розины.
Предчувствие его не обмануло. еще от калитки он услышал шум потасовки. Внутри же дома он застал следующую картину: сердитый Амфитрион с поднявшейся дыбом шерстью прохаживался перед шкафом, в котором что-то шебуршало, а посередине комнаты, на полу валялись два длинных красных пера.
— Все-таки я добрался до его хвоста! — доложил Амфитрион, показывая на свои охотничьи трофеи. — Хотел выслать меня на Луну, наглец. Если бы он не успел юркнуть в шкаф, двумя бы перьями не отделался! Мяв!
Шкаф испуганно вздрогнул, но тут же хрипло крикнул:
— Щас как вылечу, как выпрыгну! Ух, страшно будет!
Гильом подскочил и ткнул в дверцу концом сачка, как пикой: раз, и два! — так что в шкафу загудело.
— Говори, Морган, куда ты дел котенка?
— Куда надо, туда и дел, — отвечал Морган из шкафа. — На Луну отнес.
— Говори правду, не то пожалеешь.
— Взял голубчика да за шкирочку, — ласково проверещал шкаф, — и понес высоко, выше крышечки. На небушко доставил, на Луне оставил: одинешенько скучать, сверхочку на мир взирать!
— А ну, вылезай, сейчас мы с тобой поговорим, бандит! — Гильом снова ткнул своим оружием в шкаф.
— А мне и тут распрекрасно. У меня тут дело.
— Что же ты там делаешь в шкафу?
— Как что? Выбираю невесте шарфик.
— Да нет у него никакой невесты, у болтуна, — раздраженно фыркнул кот.
— А вот и есть! Зинсилла, краса гвианских прерий. Матильдова новая птичка! Уж как она меня любит, это что-то неописуемое!
Шкаф неожиданно распахнулся с протяжным скрипом, и Морган, выпорхнув из гущи платьев, элегантно взгромоздился на отъехавшую в сторону дверцу. желтый шелковый шарфик небрежно обматывал его шею, в клюве же он держал перламутровую пуговицу.
— Я женюсь, — объявил Морган сквозь пуговицу. — Женюсь и переезжаю жить к жене.
— Стой! — воскликнул Гильом. — Отдай моего котенка!
— Коты меня больше не интересуют. А если я что кому задолжал, расплачиваюсь из собственного хвоста! — Широким жестом крыла попугай показал на лежащие возле шкафа два красных пера. — Берите, господа; по одному на брата! Дал бы больше, да самому надобно. Счастливо оставаться!
Морган взмахнул крыльями и рванул к открытому окну. Амфитрион сделал отчаянный прыжок, пытаясь его достать, но немного не дотянулся; Гильом резко взмахнул сачком — раз! — и поймал… к сожалению, Амфитриона. Ловкий же летун благополучно ускользнул и скрылся от преследования.
В этот момент на пороге появилась княгиня Розина.
— Опять ты проказничаешь, Амфитрион! — мягко упрекнула она кота, ставя на стол ананасовый торт-безе в круглой коробке. — Зачем ты залез в сачок Гильома? И скажите мне, пожалуйста, куда это полетел Морган на ночь глядя?
— Он женится, — объяснил Амфитрион, пытаясь выпутаться из сетки. — Женится и переезжает жить к жене.
— Как же так? — расстроилась Розина. — А я купила торт. Такой красивый… Надеюсь, что Гильом, по крайней мере, останется на чай?
— Украсьте его красными перьями, княгиня, для пущей красоты! Вот так! — Гильом воткнул перья попугая посередке торта. — И ешьте его сами, а меня увольте. Ваш любимый Морган, княгиня, ваш любимый Морган украл, унес и сгубил…
Гильом хотел докончить: «моего котенка»; но не смог. Он только махнул рукой и выбежал из комнаты.
Уже свечерело, когда гном подходил к своему дому, но и в сумерках он различил белую бумажку, лежащую на пороге. Опять ДОБРОКОТ, устало подумал он, поднимая записку.
И вздрогнул, глянув. Это было письмо с Луны, от Ёжкина:
Я сижу тут, смотрю вниз и думаю: когда ты меня снимешь?