Григорий Кружков

Уильям Шекспир. Король Лир. Буря

В ноябре 2013 года вышла книга:

shakespeareEksmo2013

Уильям Шекспир. Король Лир. Буря.
Перевод и послесловие Григория Кружкова. Вступительная статья — Алексея Бартошевича.
М.: Эксмо, 2013 — 352 с.

Выступление на радио «Культура»

Беседа на радио «Культура» 16 ноября 2013 года. Ведущий — Анатолий Макаров

Эмили Дикинсон. Письмо Миру

В конце октября 2013 года вышла книга:

dickinsonEksmo2013

Эмили Дикинсон. Письмо Миру (Золотая серия поэзии)
Составление, предисловие Григория Кружкова
В книгу вошли переводы Г. Кружкова, Т. Стамовой, О. Седаковой, Т. Грингольц, В. Марковой, А. Величанского, А. Гаврилова.
М.: Эксмо, 2013. – 384 с.

Кроме переводов в книгу вошли статьи переводчиков об Эмили Дикинсон.

Международная Волошинская премия 2013 года

Сентябрь 2013 года, Коктебель.
Волошинская премия в номинации «Лучшая поэтическая книга 2012 года» (на русском языке) присуждена Григорию Кружкову за книгу «Двойная флейта. Избранные и новые стихотворения» (М.: Воймега; Арт Хаус медиа, 2012).

  • 2013/11/03 @ 7:11pm

Поэтический мир прерафаэлитов

В мае 2013 г. вышла книга:

prera
Поэтический мир прерафаэлитов. Новые переводы = The Poetic World of Pre-Raphaelites. New Translations [на русск. и англ. языках] Предисл. Анны Гениной и Григория Кружкова; биогр. справки С. Лихачевой, В. Сергеевой). М.: Центр книги Рудомино, 2013. – 372 с.: илл.

Художественное издание, в котором стихи прерафаэлитов иллюстрируются прерафаэлистскими картинами. Художник Вадим Гусейнов. Подбор иллюстраций — Ольга Синицына.

Книга является результатом работы студии переводчиков под руководством М. Бородицкой и Г. Кружкова; она приурочена к открытию первой выставки прерафаэлитов в Москве (открытие выставки 10 июня) и подготовлено в сотрудничестве с Британским советом и Всероссийской библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино.

В книге помещена статья Г. Кружкова:
Видение красоты: Прерафаэлитская школа в английской поэзии.

«Новый мир», № 5 за 2013 год

Опубликована статья
«Н» и «Б» сидели на трубе. Два эссе с компаративистским уклоном

1. Об одном «отверженном» стихотворении Одена (Бродский, Оден и Йейтс)
2. О том, как Набоков Мандельштама защитил (Набоков, Мандельштам и Лоуэлл)

Translating Seamus Heaney

Литературный вечер, посвященный открытию Ирландского центра литературного перевода.

При участии Шеймаса Хини и переводчиков:
Grigory Kruzhkov (Russia)
Pura López-Colomé (Mexico)
András Imreh (Hungary)
Francesca Romano Paci (Italy)
Jerzy Jarniewicz (Poland)

April 11, 2013, Dublin

Статья в “The Irish Times

  • 2013/05/02 @ 10:09am

“Новая юность”, № 1 за 2013 год

Опубликована статья

«”У страха глаза велики”: Элиот и Пастернак в начале 1940-х годов»

«Иерусалимский журнал», № 23 за 2012 год

Опубликовано «два эссе под стук колес»:

«Люблю свободу, а цепям служу…» О стихах И. Эренбурга
«Что мне шумит, что мне звенит…» Чухонцев и Гораций

Премия «Антология» за 2012 год

7 февраля 2013 награжден поэтической премией «Антология» журнала «Новый мир» за 2012 год.

  • 2013/02/08 @ 5:18pm

Уильям Батлер Йейтс. Избранное

В декабре 2012 г. вышла книга:

yeatsEksmo2012

Уильям Батлер Йейтс. Избранное (Золотая серия поэзии)
Составление, предисловие, эссе и комментарии Г. Кружкова
Перевод Григория Кружкова и Андрея Сергеева
М.: Эксмо, 2012. – 416 с.

В книгу, кроме стихов, вошла пьеса «Графиня Кэтлин», а также четыре эссе о Йейтсе: «Острова юности, или Происхождение поэта», «Йейтс и Блок», «Йейтс и Волошин», «Возвращение в Тур Баллили. Йейтс в 1922 году».

Презентация книги «Луна и дискобол»

12 декабря 2012 г. в Книжный клуб РГГУ (Магазин «У кентавра») состоялась презентация книги «Луна и дискобол»

съемка Ирины Хвостовой

«Звезда», № 10 за 2012 г.

Опубликована статья «Заглохший горох» Пастернака

13–15 сентября 2012 г.

13–15 сентября 2012 г.
РГГУ (Москва)
Международная конференция «Из истории переводческой мысли»
Доклад: «Как Роберт Лоуэлл Мандельштама исказил (к вопросу об эволюции взглядов В. Набокова на поэтический перевод)»

Двойная флейта: Избранные и новые стихотворения

В сентябре 2012 г. вышла новая книга стихов:

dvoynayaFleytaVoymega2012

Григорий Кружков. Двойная флейта: Избранные и новые стихотворения
М.: Воймега; Арт Хаус медиа. – 224 с.
Автор макета С. Труханов
Автор обложки С. Любаев

В книгу вошли избранные стихи 1990–2010 гг.

Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе

В сентябре 2012 г. вышла книга:

lunaRGGU2012

Григорий Кружков. Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе
М.: Изд-во РГГУ, 2012. – 516 с.

В книгу вошли статьи, интервью и предисловия последних лет, за исключением тех, что вошли в книги «У. Б. Йейтс» (2008) и «Пироскаф: Об английской поэзии XIX века» (2009). Автор делится собственным опытом и воспоминаниями о выдающихся переводчиках (В. Левике, Н. Трауберг и других). В разделе «Оппозиции» предлагаются новые прочтения стихов, основанные на конкретно-историческом и компаративистском подходах. Вопрос о словаре Шекспира, связанный с так называемой проблемой шекспировского авторства, решается с помощью методов математической лингвистики. Особый раздел составляют эссе о зарубежных поэтах ХХ века (У. Стивенсе, У. Х. Одене, Э. Монтале, Ш. Хини и других), проиллюстрированные переводами.

«Новый Мир», №8 за 2012 г.

Уильям Шекспир. Король Лир. Сцены из третьего акта.
Перевод и предисловие Григория Кружкова

9–13 июля 2012 г.

Международная научная конференция
Шекспировские чтения 2012.
Доклад: «Переводя „Короля Лира“»

Льюис Кэрролл. Охота на Снарка и другие стихотворения

В июне 2012 г. вышла книга:

snarkEksmo2012

Льюис Кэрролл. Охота на Снарка и другие стихотворения (Золотая серия поэзии).
Составление, предисловие, эссе и комментарии Г. Кружкова
Перевод с английского Григория Кружкова, Марины Бородицкой, Ольги Седаковой.
М.: Эксмо, 2012. – 224 с.

В книгу, кроме «Охоты на Снарка», вошли новые переводы из ранних стихов Кэрролла: из сборника «Фантасмагория», из книги «Сильвия и Бруно» и т. д., а также семь коротких эссе о Льюисе Кэрролле.

Шел Силверстейн. Продается носорог

В июне 2012 г. вышла книга:

nosorogZhiraf2012

Шел Силверстейн. Продается носорог
Перевод с английского Г. Кружкова.
М.: Розовый жираф, 2012. – 60 с.

Продается носорог.
Дёшево!
С приятным нравом.
Умный,
С ушками торчком,
С куцым хвостиком вертлявым.
Неуклюжий и смешной,
Тихий, словно мышь в соломе,
Ласковый,
Почти ручной –
И полезный в каждом доме!

«Знамя», № 5 за 2012 г.

Опубликована подборка На сон грядущий. Стихи

Рут Стайлс Ганнет. Папин Дракон

В апреле 2012 года вышла сказка Рут Стайлс Ганнет «Папин Дракон» (Ruth Stiles Gannet. My Father’s Dragon. 1948) в переводе Григория Кружкова.

papinDrakonMesheryakov2012

Поэтический вечер «Английская поэзия эпохи модернизма»

2 апреля 2012 г. в Музеях Московского Кремля (Одностолпная палата Патриаршего дворца) состоялся поэтический вечер Григория Кружкова «Английская поэзия эпохи модернизма»

У. Б. Йейтс. Винтовая лестница

В марте 2012 г. вышла книга:

yeatsTerra2012

У. Б. Йейтс. Винтовая лестница
M.: Книжный клуб Книговек, 2012. – 400 с.

Состав: Поэзия / Перевод Г. Кружкова;
Размышления о детстве и юности / Перевод В. Ряполовой;
Из книги «Кельтские сумерки» / Перевод Т. Стамовой;
Из книги «Идеи добра и зла» / Перевод А. Ливерганта;
Per Amica Silentia Lunae / Перевод Г. Кружкова
Предисловие и комментарии Г. Кружкова.
В книгу также включены две стихотворных пьесы Йейтса: «Туманные воды» (1906) и «Чистилище» (1938)

Шеймас Хини. Боярышниковый фонарь

В марте 2012 г. вышла книга:

heaneyRudomino2012

Шеймас Хини. Боярышниковый фонарь. Избранное
[на английском языке с переводом на русский язык]
Составление, перевод, предисловие и комментарии Г. Кружкова.
М.: «Центр книги Рудомино», 2012. – 368 с.

В книгу ирландского поэта, лауреата Нобелевской премии Шеймаса Хини включены избранные стихотворения из всех его двенадцати сборников, а также два примера «стихов на случай» (оба на русскую тему) и нобелевская лекция «Дань поэзии» (в переводе А. Ливерганта). Особенно представительны подборки из двух последних книг Хини: «Пересадка на Кольцевую» (2006) и «Цепь человеческая» (2010)

Рецензия: Г. Стариковский. «Усердье пишущей руки». «Новый Мир» 2012, №11

«Иностранная литература», № 3 за 2012 г.

Шеймас Хини. Стихи из книги «Цепь человеческая».

Перевод с английского и вступление Григория Кружкова

25 ноября 2011 г.

Университет Королевы (Белфаст) – Queen’s University
Однодневный симпозиум «Роберт Грейвз и Ирландия»
Доклад: The White Goddess and the Black Centaur

«Иностранная литература», № 7 за 2011 г.

Уистен Хью Оден. Стихи и эссе.
Перевод с английского и вступительная статья Григория Кружкова

  • Оглавление материала:
  • Заметки об Одене
  • Просперо – Ариэлю (из поэмы «Море и Зеркало»)
  • Стихи разных лет (предисловие)
  • Стихи

Шеймас Хини. Музыка Одена.
Перевод с английского Григория Кружкова

«Звезда» №5, 2011 г.

Опубликована статья «Синхронизмы в поэзии».