Томас Кинселла Thomas Kinsella
р. 1928
Поэт Эган О’Рейли в старости без крова
Он встал на холодной заре и снова побрел
По кремнистой дороге, ветром толкаемый в спину,
Прислушиваясь к бурчащему, как старая карга, животу.
Прибой обдавал его солеными брызгами. Он промокал
Все больше с каждым ударом волн об утес:
Их бессмертная ярость его забавляла.
Стебли ириса склонялись над ручьем. На ветру
Трепетали расслабленно духи, принявшие вид
Листьев, и, как обреченного, провожали его бормотаньем.
Он сомкнул багровые веки. Пришельцы ползли,
Королевские замки челюстями круша,
К небесам обращая металлические жующие морды.
«О королевичи, избравшие горечь изгнанья!
Где б я ни странствовал, всюду встречал
Эти высокие башни, оставленные навсегда.
Так же, как ваших детей, голодных досель —
Хоть я и питал их души упорной хвалой, —
Я вас заключаю в прохладный приют моего ремесла.
Враги наши множатся. Уже и море на их стороне.
Этой ночью прибой, грохоча, не давал мне уснуть.
Утром зубатка с улиткой скрипят в животе…»