Эдвин Арлингтон Робинсон Edwin Arlington Robinson
1869–1935
Люк Хэвергол
У Западных ворот, Люк Хэвергол,
Где стену ржавый виноград оплел,
Там в сумерках, о ней тоскуя, стой
Под медленно слетающей листвой;
Прикосновенье — памяти укол,
Внемли же, чтоб мой зов к тебе дошел
У западных ворот, Люк Хэвергол,
Люк Хэвергол.
Лучи с востока ночь не озарят —
Ту ночь, которую глаза таят;
На запад взор направь, пусть даль черна:
Лишь мглою будет мгла побеждена.
О пытка Божья — тихий листопад,
Не меньше, чем полрая — этот ад,
Лучи с востока ночь не озарят,
Не озарят.
Из гроба я пришла тебе сказать,
Из гроба я пришла — поцеловать,
Обжечь твое чело таким огнем,
Чтоб слепо ты ушел моим путем.
Да, есть один лишь путь ее искать,
То горький путь, но верить значит знать,
Из гроба я пришла о том сказать,
Тебе сказать.
От Западных ворот, Люк Хэвергол,
Где стену темный виноград оплел,
Где ветер кружит меж листов сухих, —
Иди, не слушай мертвый шорох их,
Коль веришь зову, что к тебе дошел,
Иди, куда бы он тебя ни вел,
От Западных ворот, Люк Хэвергол,
Люк Хэвергол.