Григорий Кружков

Королева Елизавета I Elizabeth I of England
1533–1603

На отъезд моего синьора

Грущу, но не могу подать и виду,
Люблю, но в том признаться не вольна,
Молчу, хотя не в силах скрыть обиду,
Страдаю, но терпеть принуждена.
Живу во сне, горю и леденею, —
Как тот, кто разлучен с душой своею.

Моя тоска, как тень, бредет за мной,
Преследует повсюду безотвязно,
Чернявая, она глядит больной
Монашенкой, бегущей от соблазна.
Сажусь — сидит, встаю — встает опять:
И не забыть ее, и не прогнать.

О Купидон, вложи мне в грудь покой! —
Терпеть, как камень, больше нету мочи.
Я снег, который тает под рукой;
Добрее будь ко мне — или жесточе.
Молю: дай мне воспрянуть к жизни вновь, —
Или погибнуть и забыть любовь.

Мой глупый мопс, что приуныл, чудак?

Мой глупый мопс, что приуныл, чудак? —
Не хмурься, Уолт, и не пугайся так.
Превратно то, что ждет нас впереди;
Но от моей души беды не жди.

Судьба слепа, твердят наперебой,
Так подчинюсь ли ведьме я слепой?
Ах, нет, мой мопсик, ей меня не взять,
Будь зрячих глаз у ней не два, а пять.

Фортуна может одолеть порой
Царя, — пред ней склонится и герой.
Но никогда она не победит
Простую верность, что на страже бдит.

О, нет! Я выбрала тебя сама,
Взаймы у ней не попросив ума.
А если и сержусь порой шутя,
Не бойся и не куксись как дитя.

Для радостей убит, для горя жив, —
Очнись, бедняга, к жизни поспешив!
Забудь обиды, не грусти, не трусь —
И твердо знай, что я не изменюсь.