Джон Мильтон John Milton
1608–1674
Слепота
Из трагедии «Самсон-борец»
О слепота, ты — худшее из зол!
Незрячим быть среди врагов — страшней
Темницы, рабства, старости бессильной!
Свет, это первое творенье Божье,
Погас во мне — и все услады зренья,
Которые могли бы скорбь мою
Смягчить, исчезли; участью отныне
Я ниже подлого червя: он может
По крайней мере, ползать в темноте,
Я ж на свету, объятый тьмой, подвержен
Обману, издевательствам, обидам;
Кто слеп, тот не хозяин сам себе,
Им, как безумцем, каждый помыкает,
Такая жизнь — не жизнь, а хуже смерти.
О мрак кромешный! В блеске полдня — мрак!
Непоправимое затменье солнца
Без проблеска надежды!
О первый сотворенный луч! О Слово
Великое: «Да будет свет!» Зачем
Твоей лишен я благодатной власти?
Светило дня навеки
Затмилось для меня,
Тусклее став луны, ушедшей с неба
И скрывшейся в заоблачный свой грот.
О, если свет необходим, как жизнь,
И если правду говорят,
Что свет — в душе (которая повсюду),
То для чего дар зренья заключен
В сей хрупкий шар,
Столь очевидно уязвимый,
А не распределен по телу — так,
Чтоб можно было видеть каждой порой?
Тогда я не был бы так обездолен
И в эту тьму дневную погружен,
Не доживал бы жизнь, как в полусмерти,
Пред тем, как лечь в могилу… Нет, страшней! —
Я сам — могильный склеп и гроб ходячий.